A video published by the Finnish media outlet Yle has generated amusement among Eurovision fans. The clip features a translation of the Estonian entry for the Eurovision Song Contest, which has circulated widely on social media. The incident occurred following the first semi-final of the Eurovision Song Contest in Vienna on Tuesday evening.

Vanilla Ninja’s song, “Too Epic to Be True,” did not advance to the final. However, a clip showing the performance, which was broadcast by the soome public broadcaster Yle, has become popular online. In this video, the chorus from the eesti entry has been translated differently than expected.

Instead of the original phrase, “Too epic to be true,” the automated translation displayed in the clip reads, in Estonian, “Seda ei usu isegi Erkki.” Eurovision fans have reacted to the translation, with some joking that the Finns remember the song thanks to “Erkki.”

The circulating clip highlights the humorous misinterpretation of the euroloo chorus by the soome media outlet. The unexpected translation has become a notable piece of content among Eurovision enthusiasts.

Topics: #soome #eesti #euroloo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *